2019-12-09 09:17:30來(lái)源:尚七網(wǎng)綜合
1、You don't begin to understand what they mean.
你根本不知道他們?cè)诟陕铩?/p>
毫不
not begin to是一個(gè)詞組 在中文里的意思為“”而不是字面意思“沒(méi)有開(kāi)始”??蠢洌?/p>
It does not begin to meet the specifications .
這完全不合規(guī)格。
2、They didn't praise him slightly.
他們大大地表?yè)P(yáng)了他。
not slightly=heavily not 不是形容praise,而是slightly,not slightly = heavily.
又比如:
表示微量的 a little, a few 也構(gòu)成了假否定。
You seem not a little tired. 你看上去累壞了。
如果要說(shuō):你看上去一點(diǎn)也不累,就應(yīng)該說(shuō):
You seem not a bit tired.
3、That's all I want to hear.
我已經(jīng)聽(tīng)夠了。
all意在強(qiáng)調(diào)“全部,不再有別的或無(wú)須再有別的”。說(shuō)話的人這里用all表現(xiàn)出一種不耐煩的心情,認(rèn)為對(duì)方不必再往下說(shuō)了。
4、He made a great difference.
他很關(guān)鍵。而不是翻譯為他做了很大的不同。
以上都是地道而對(duì)于我們中國(guó)學(xué)生來(lái)說(shuō)是生疏的英語(yǔ)表達(dá)。那么顯而易見(jiàn),如果想要學(xué)到這樣的一些表達(dá)方式,最簡(jiǎn)單的方法是,多閱讀以及多和英語(yǔ)思維者交流即英語(yǔ)母語(yǔ)者